Mugge und Schnooge
Mugge und Schnooge
Sali zämme, emol e Froog zum Baseldytsch: wie seit me korräkt „Fliege“ und „Moskito“?! Ich bi dr Meinig gsi „Mugge“ und „Schnoog“, odr lig ich do falsch?! Merci für eure Rückmäldige - und Hopp FCB!
- Faniella Diwani
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 4199
- Registriert: 28.03.2014, 10:25
Re: Mugge und Schnooge
Mugge:

Schnoog:

Bittegärngscheh

Schnoog:
Bittegärngscheh
Re: Mugge und Schnooge
Merci - das zweiti isch für mi e Rhyschnoog. Und wie seit me denne „Fliege“? Au Fliege? Das tönt furchtbar Hochdütsch…
- Faniella Diwani
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 4199
- Registriert: 28.03.2014, 10:25
Re: Mugge und Schnooge
I kenn kei andere Begriff als Fliege für Fliege. Aber i bi weder Stadtbasler no Höschbrueder oder vom Taig. Wurd mi nit wundere wen dr Daig "Musch" seit zem sich vom Peebel diffechänzieche.Hispano hat geschrieben: 03.09.2025, 14:21 Merci - das zweiti isch für mi e Rhyschnoog. Und wie seit me denne „Fliege“? Au Fliege? Das tönt furchtbar Hochdütsch…
- Faniella Diwani
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 4199
- Registriert: 28.03.2014, 10:25
Re: Mugge und Schnooge
Und jetzt liis i das sowohl "Mugge" als au "Schnoog" e "Stächmugge" kha sii. Ämmel in de Alemannische Wiggipedia.
https://als.wikipedia.org/wiki/Stechm%C3%BCcken
Mir gliich. DIE HÄNN ALLI KEI AHNING!
https://als.wikipedia.org/wiki/Stechm%C3%BCcken
Mir gliich. DIE HÄNN ALLI KEI AHNING!
Re: Mugge und Schnooge
E Fliege isch für mi e Fliege.Hispano hat geschrieben: 03.09.2025, 14:21 Und wie seit me denne „Fliege“? Au Fliege? Das tönt furchtbar Hochdütsch…
"Mugg(e)" für Fliege seit me glaub nur im Schwäbsiche (-> https://als.wikipedia.org/wiki/Muggaseggel).