Seite 1 von 1
änglisch!
Verfasst: 16.12.2005, 14:21
von Digge
wie heissts richtig?
we are looking forward to hear from you
oder
we are looking forwar to hearing from you
?????????
Verfasst: 16.12.2005, 14:22
von chickens**t
we are looking forward to hear from you
Verfasst: 16.12.2005, 14:22
von ok1
Digge hat geschrieben:wie heissts richtig?
we are looking forward to hear from you
oder
we are looking forwar to hearing from you
?????????
i meinti s zweite isch richtig
Verfasst: 16.12.2005, 14:26
von Digge
hätt eigentlich grad e abstimmig chönne druss mache.....

Verfasst: 16.12.2005, 14:27
von Diggi_Eier
Digge hat geschrieben:hätt eigentlich grad e abstimmig chönne druss mache.....
Nai s'zweite isch richtig
Verfasst: 16.12.2005, 14:28
von Digge
Diggi_Eier hat geschrieben:Nai s'zweite isch richtig
mi chef sait das ebe au, aber d'lehrtochte und ich sin für s'erschte... zweimol -ing nachenander isch jo mega komisch....
hälfet mr, es goht um zwei stange nach em fürobe!!!!!

Verfasst: 16.12.2005, 14:32
von pernod
looking forward to hearing ist richtig...
dict.leo.org (zweitletzter Satz)
prost!

Verfasst: 16.12.2005, 14:33
von willow
Verfasst: 16.12.2005, 14:33
von fcb-flow
to hearing ist def. richtig
Verfasst: 16.12.2005, 14:35
von Diggi_Eier
Digge hat geschrieben:mi chef sait das ebe au, aber d'lehrtochte und ich sin für s'erschte... zweimol -ing nachenander isch jo mega komisch....
hälfet mr, es goht um zwei stange nach em fürobe!!!!!
DiChef checkt halt dr Fisch!!!

Verfasst: 16.12.2005, 14:36
von Dark Coyote
beides richtig!
nume hearing isch gänglicher

Verfasst: 16.12.2005, 14:38
von Goofy
Digge hat geschrieben:mi chef sait das ebe au, aber d'lehrtochte und ich sin für s'erschte... zweimol -ing nachenander isch jo mega komisch....
hälfet mr, es goht um zwei stange nach em fürobe!!!!!
Es schient beides z go, will im Netz schriebt dr eint s einte und die andere s andere (in änglische Teggscht wohlverstande)
Denn gitts no we look forward to hearing from you
Verfasst: 16.12.2005, 14:39
von Seraph
Richtig isch mit -ing!
Aber umgangssproochlich chasch beides bruuche... aber au wirklig nur umgangssproochlich; schriftlig isch NUR mit -ing!
Verfasst: 16.12.2005, 14:41
von Digge
merci jungs....
göhn d'fürobe bier dämfall uf mi rächnig.....
Verfasst: 16.12.2005, 14:44
von Diggi_Eier
Digge hat geschrieben:merci jungs....
göhn d'fürobe bier dämfall uf mi rächnig.....
Nüd mit Füroobe-Bier, am 5i git's...

Dä Gag muesch jetzt abr duurezieh

Verfasst: 16.12.2005, 14:45
von sancho pancho
Goofy hat geschrieben:Es schient beides z go, will im Netz schriebt dr eint s einte und die andere s andere (in änglische Teggscht wohlverstande)
Was nicht bedeutet, dass beides richtig ist. Etwa das gleiche Verhältnis an Google-Ergebnissen:
"nähmlich" (falsch) - "nämlich" (richtig)
400'000 : 8'000'000
"forward to hear from you" - "forward to hearing from you"
150'000 : 3'400'000
Verfasst: 16.12.2005, 14:49
von Suffbrueder
s ERSCHTE ISCH Ändgültig richtig! glaub mer!
Verfasst: 16.12.2005, 14:52
von Mätzli
looking forward to hearing
ganz klar!
Verfasst: 16.12.2005, 14:55
von Pips
looking forward to hear from you
oder
looking forward hearing from you.....
klingt komisch... ist aber soo

Verfasst: 16.12.2005, 14:56
von Soriak
Also gutes englisch waere "we look forward to hearing from you"
"we're looking forward to hearing from you" ist auch moeglich, scheint mir aber eher umgangssprachlich.
Aber "we're looking forward to hear from you" oder "we look forward to hear from you" ist beides falsch.
Verfasst: 16.12.2005, 15:21
von Lou C. Fire
Pips hat geschrieben:looking forward to hear from you
oder
looking forward hearing from you.....
klingt komisch... ist aber soo
looking forward
to 
Verfasst: 16.12.2005, 16:00
von Haltestelle
Diggi_Eier hat geschrieben:Nüd mit Füroobe-Bier, am 5i git's...

Dä Gag muesch jetzt abr duurezieh
Juhu, s isch fümfi. tea time.
Verfasst: 16.12.2005, 16:15
von Digge
Diggi_Eier hat geschrieben:Nüd mit Füroobe-Bier, am 5i git's...

Dä Gag muesch jetzt abr duurezieh
ha erscht am 6i fürobe, drumm git's doch e bier.... :-)
Verfasst: 16.12.2005, 16:29
von FC BASEL 1893
Digge hat geschrieben:wie heissts richtig?
we are looking forward to hear from you
oder
we are looking forwar to hearing from you
?????????
heisst sowis forwar
d
Verfasst: 16.12.2005, 16:31
von Beizensportler
Nur d' -ing Form stimmt! Das isch eifach so, looking forward to verlangt ä -ing Form!
Basta!
Aus!
Fertig!
Thread schliesse

!
Verfasst: 16.12.2005, 17:00
von hULIgan
Digge hat geschrieben:wie heissts richtig?
we are looking forward to hear from you
oder
we are looking forward to hearing from you
?????????
Both are correct (!!!)
hear = this could be used to say "we are waiting for an answer (or news)" soon !!!
hearing = this could be used to say "waiting for you to contact us"